Audio Description for Cinema and TV Production in Lithuania
Recently, there has been an increase in the engagement of initiatives and projects pertaining to individuals with disabilities in Lithuania. Local and foreign cultural, educational, or other institutions are often interested in partnerships on such topics. However, a prevailing challenge lies in loc...
Autor principal: | Laura NIEDZVIEGIENĖ |
---|---|
Format: | Article |
Idioma: | English |
Publicat: |
transLogos: Translation Studies Journal
2023-06-01
|
Col·lecció: | transLogos: Translation Studies Journal |
Matèries: | |
Accés en línia: | https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/3237871 |
Ítems similars
-
The Preferred User: How Audio Description could Change Understandings of Australian Television Audiences and Media Technology
per: Ellis Katie, et al.
Publicat: (2018-07-01) -
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing, Audio Description and Audio Subtitling in Multilingual TV Shows
per: Micòl Beseghi
Publicat: (2023-04-01) -
Audio Description of Theatrical Performances: History, Peculiarities and the Guidelines of Audio Introduction
per: Laura Niedzviegienė
Publicat: (2017-10-01) -
Blended Learning in Audio Description Training
per: Anna Jankowska
Publicat: (2017-12-01) -
Audio description and transrespect
per: Lucinea Marcelino Villela, et al.
Publicat: (2020-08-01)