La traducción al español de los dialectos italianos. El caso de "L’Isola de Arturo", de Elsa Morante
En este estudio quiere centrarse la atención en las dificultades de un traductor a la hora de enfrentarse con textos literarios que presentan un lenguaje especial, presencia de dialectos y sintaxis peculiar. Para llevar a cabo reflexiones sobre estos temas, se ha elegido un extracto de la novela ita...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2017-12-01
|
Series: | Estudios de Traducción |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/57450 |