EXPLORING SYNTACTIC AND CULTURAL PROBLEMS FACED BY TRANSLATORS IN TRANSLATING THE QURANIC ARABIC HOPE WORD L-AMALU لَمَألْا IN SURAHS AL-HIJR AND AL-KAHF INTO ENGLISH

The translation of the uniqueness of the Holy Quran into English can be addressed and discussed from various linguistic and stylistic lexical, syntactic, and cultural views and standpoints. The Quranic  Arabic words/terms are vivid and magnificent with several nuances of meaning; a case which makes...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ali Albashir Mohammed Alhaj
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Muhammadiyah Surakarta 2023-03-01
Series:QiST
Subjects:
Online Access:https://journals2.ums.ac.id/index.php/qist/article/view/1679