¿Anti-surrealismo? Augusto de Campos “intraduce” poesía hispanoamericana

Este artículo se centra en las traducciones de Augusto de Campos en las cuales, al integrar algunos poetas hispanoamericanos con la poética brasileña, destacan los aspectos más lingüísticamente experimentales de la tradición poética hispanoamericana. Campos aplica técnicas de fragmentación y de neg...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Isabel Gómez
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2018-09-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/333557