¿Anti-surrealismo? Augusto de Campos “intraduce” poesía hispanoamericana
Este artículo se centra en las traducciones de Augusto de Campos en las cuales, al integrar algunos poetas hispanoamericanos con la poética brasileña, destacan los aspectos más lingüísticamente experimentales de la tradición poética hispanoamericana. Campos aplica técnicas de fragmentación y de neg...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2018-09-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/333557 |