Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente

Nesta pesquisa realizou-se a análise das obras A Seleção e Divergente, a fim de constatar se houve ou não uso de marcas de oralidade em suas traduções, se a presença ou ausência dessas marcas estaria em concordância com os romances na língua de partida, assim como se tal decisão poderia estar sob a...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jéssica Nóbrega do Nascimento, Lauro Maia Amorim
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2024-02-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/220603
_version_ 1827345547940331520
author Jéssica Nóbrega do Nascimento
Lauro Maia Amorim
author_facet Jéssica Nóbrega do Nascimento
Lauro Maia Amorim
author_sort Jéssica Nóbrega do Nascimento
collection DOAJ
description Nesta pesquisa realizou-se a análise das obras A Seleção e Divergente, a fim de constatar se houve ou não uso de marcas de oralidade em suas traduções, se a presença ou ausência dessas marcas estaria em concordância com os romances na língua de partida, assim como se tal decisão poderia estar sob a influência de outros fatores, como público-alvo ou temática retratada. Os resultados mostraram que, diferentemente da versão em inglês, as obras em português são comedidas quanto ao uso de marcas de oralidade, o que permitiu que constatássemos, em concordância com estudos anteriores, que best-sellers de temática distópica tendem a ser mais conservadores. O mesmo, no entanto, não pode ser dito de romances young adult que tratam de outros temas, o que reforça a necessidade de se dar continuidade a mais pesquisas.
first_indexed 2024-03-07T23:09:37Z
format Article
id doaj.art-f918517b1fc5426d8c34d03904d65df2
institution Directory Open Access Journal
issn 0104-639X
2317-9511
language Portuguese
last_indexed 2024-03-07T23:09:37Z
publishDate 2024-02-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series TradTerm
spelling doaj.art-f918517b1fc5426d8c34d03904d65df22024-02-21T16:15:16ZporUniversidade de São PauloTradTerm0104-639X2317-95112024-02-0146Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e DivergenteJéssica Nóbrega do Nascimento0Lauro Maia AmorimUNESP Nesta pesquisa realizou-se a análise das obras A Seleção e Divergente, a fim de constatar se houve ou não uso de marcas de oralidade em suas traduções, se a presença ou ausência dessas marcas estaria em concordância com os romances na língua de partida, assim como se tal decisão poderia estar sob a influência de outros fatores, como público-alvo ou temática retratada. Os resultados mostraram que, diferentemente da versão em inglês, as obras em português são comedidas quanto ao uso de marcas de oralidade, o que permitiu que constatássemos, em concordância com estudos anteriores, que best-sellers de temática distópica tendem a ser mais conservadores. O mesmo, no entanto, não pode ser dito de romances young adult que tratam de outros temas, o que reforça a necessidade de se dar continuidade a mais pesquisas. https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/220603best-seller young adultgênero distópicosociolínguistica aplicada à traduçãomarcas de oralidadebest-seller de ficção de gênero
spellingShingle Jéssica Nóbrega do Nascimento
Lauro Maia Amorim
Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
TradTerm
best-seller young adult
gênero distópico
sociolínguistica aplicada à tradução
marcas de oralidade
best-seller de ficção de gênero
title Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
title_full Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
title_fullStr Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
title_full_unstemmed Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
title_short Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
title_sort os dialogos ficcionais em uma realidade distopica a nao representacao de marcas de oralidade nas traducoes dos best sellers young adult a selecao e divergente
topic best-seller young adult
gênero distópico
sociolínguistica aplicada à tradução
marcas de oralidade
best-seller de ficção de gênero
url https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/220603
work_keys_str_mv AT jessicanobregadonascimento osdialogosficcionaisemumarealidadedistopicaanaorepresentacaodemarcasdeoralidadenastraducoesdosbestsellersyoungadultaselecaoedivergente
AT lauromaiaamorim osdialogosficcionaisemumarealidadedistopicaanaorepresentacaodemarcasdeoralidadenastraducoesdosbestsellersyoungadultaselecaoedivergente