Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não) representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
Nesta pesquisa realizou-se a análise das obras A Seleção e Divergente, a fim de constatar se houve ou não uso de marcas de oralidade em suas traduções, se a presença ou ausência dessas marcas estaria em concordância com os romances na língua de partida, assim como se tal decisão poderia estar sob a...
Glavni autori: | , |
---|---|
Format: | Članak |
Jezik: | Portuguese |
Izdano: |
Universidade de São Paulo
2024-02-01
|
Serija: | TradTerm |
Teme: | |
Online pristup: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/220603 |