同一译名在不同语境下的形成与改写 : 以“丁加奴”的翻译为例 = A study of the formation & rewriting of the same translation under different contexts : using “Trengganu” as an example

Translation simply does not mean the mere conversion of a language into texts, it carries much more significance in the cultural aspect. By analysing the same translation under different contexts, we will find that such translation are usually formed with hidden reasoning. Therefore, the translator...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tang, Yang
Other Authors: School of Humanities and Social Sciences
Format: Final Year Project (FYP)
Language:English
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10356/66207