From German to Yiddish: adaptation strategies in the Kuhbukh and the Siben weisen mainster bichel
<p>In light of often derogatory and unqualified assessments of Yiddish literature adapted from German narrative models, this thesis will propose a different approach to viewing these adaptations. Building on methodologies and frameworks of analyses developed in contemporary medieval scholarshi...
Hoofdauteur: | Juillard-Maniece, J |
---|---|
Andere auteurs: | Suerbaum, A |
Formaat: | Thesis |
Taal: | English |
Gepubliceerd in: |
2013
|
Onderwerpen: |
Gelijkaardige items
-
Yiddish periodicals published by displaced persons, 1946-1949
door: Kuper Margalioth, A
Gepubliceerd in: (1997) -
Yizkor Books, Yiddish, and Israel
door: Lior Becker
Gepubliceerd in: (2024-12-01) -
Silent Films – What Is There to Translate? – Ost und West (1923) in English, German, and Yiddish
door: Dror ABEND-DAVID
Gepubliceerd in: (2024-06-01) -
Transnational Ashkenaz: Yiddish culture after the Holocaust
door: Jan Schwarz
Gepubliceerd in: (2016-04-01) -
Becoming Canadian: Folk Literary Innovation in the Memoirs of Yiddish-Speaking Immigrants to Canada
door: Vardit Lightstone
Gepubliceerd in: (2020-06-01)