From German to Yiddish: adaptation strategies in the Kuhbukh and the Siben weisen mainster bichel
<p>In light of often derogatory and unqualified assessments of Yiddish literature adapted from German narrative models, this thesis will propose a different approach to viewing these adaptations. Building on methodologies and frameworks of analyses developed in contemporary medieval scholarshi...
Автор: | Juillard-Maniece, J |
---|---|
Інші автори: | Suerbaum, A |
Формат: | Дисертація |
Мова: | English |
Опубліковано: |
2013
|
Предмети: |
Схожі ресурси
-
Yiddish periodicals published by displaced persons, 1946-1949
за авторством: Kuper Margalioth, A
Опубліковано: (1997) -
Yizkor Books, Yiddish, and Israel
за авторством: Lior Becker
Опубліковано: (2024-12-01) -
Silent Films – What Is There to Translate? – Ost und West (1923) in English, German, and Yiddish
за авторством: Dror ABEND-DAVID
Опубліковано: (2024-06-01) -
Transnational Ashkenaz: Yiddish culture after the Holocaust
за авторством: Jan Schwarz
Опубліковано: (2016-04-01) -
Becoming Canadian: Folk Literary Innovation in the Memoirs of Yiddish-Speaking Immigrants to Canada
за авторством: Vardit Lightstone
Опубліковано: (2020-06-01)