Florio’s French Journey: what the French edition of the Essais in 1611 owed to the English translation of 1603
The 1611 edition of the Essais, published in Paris and with surviving copies bearing the imprint of one of five booksellers, has generally attracted little critical attention. This seems entirely logical, since it is closely derived from the 1608 edition, which contained more significant changes. A...
Autor principal: | Worth, V |
---|---|
Formato: | Journal article |
Publicado em: |
Montaigne Studies
2017
|
Registros relacionados
-
‘Bugge-beares’ or ‘bouquets’: translations of the Latin quotations in Florio’s English and de Gournay’s French editions of the Essais
por: Worth-Stylianou, V
Publicado em: (2016) -
Reply to Florio and Shapiro
por: Linnebo, O., et al.
Publicado em: (2018) -
The classic french dictionary : French-English and English-French /
por: Provost, Antonio Joseph
Publicado em: (1927) -
The Oxford-Hachette French dictionary : French-English, English-French /
por: Corrǎrd, Marie-Hľn̈e, et al.
Publicado em: (2007) -
Compact Oxford-Hachette French Dictionary : French-English, English-French /
por: Corrǎrd, Marie-Hľn̈e, editor
Publicado em: (2013)