The vocabulary of righteousness in Martin Luther’s New Testament translations
In his first version of the New Testament of 1522, Luther had default translations for each of the principal Greek terms relating to righteousness, but departed from them in ways which reflected his theological views. For example, while his default translation of δίκαιος was gerecht, he used frum or...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Journal article |
Published: |
Routledge
2019
|