The vocabulary of righteousness in Martin Luther’s New Testament translations
In his first version of the New Testament of 1522, Luther had default translations for each of the principal Greek terms relating to righteousness, but departed from them in ways which reflected his theological views. For example, while his default translation of δίκαιος was gerecht, he used frum or...
Hovedforfatter: | Jones, HS |
---|---|
Format: | Journal article |
Udgivet: |
Routledge
2019
|
Lignende værker
-
Martin Luther: An Open Letter on Translating, translated by Howard Jones
af: Jones, H
Udgivet: (2017) -
Martin Luther in dialectical theology
af: McGrath, AE
Udgivet: (2016) -
Martin Luther and modernity, capitalism, and liberalism
af: Zachhuber, J
Udgivet: (2017) -
Deification or Christification? Martin Luther on Theosis
af: McGrath, AE
Udgivet: (2024) -
1517: Martin Luther and the Invention of the Reformation, by Peter Marshall
af: Wareham, E
Udgivet: (2019)